An Exchange with Roberto Bolaño (Chile, 1953-2003) in the Mexico City Archives
by Lindsay C. Sidders
Violence is like poetry, it doesn’t correct itself.
You can’t change the path of a switchblade
nor the image of dusk, forever imperfect.
Amidst these trees I’ve invented
which are not trees
violence is like poetry, it cannot be mimicked.
you cannot replicate the singular bruise on her throat
nor the vision of dusk, of calor, of empire, imperfectly recorded forever.
inside a forest of dead Mexicans
which are not Mexicans but paper
Lindsay C. Sidders
*Roberto Bolaño, The Unknown University, trans. by Laura Healy, (New York: New Directions, 2013), 140-141.